Leistungs-Hub·Leistungen
Mehrsprachige Website für Premium-Mittelstand, aus einer Hand.
Eine mehrsprachige Website holt Klientel über Sprach-Grenzen ohne Plugin-Sklerose. hreflang sauber, native Texte statt Maschinen-Übersetzung, separate Inhalts-Tiefe pro Sprache. Bei DACH-Geschäft mindestens DE-EN.
01
hreflang technisch sauber konfiguriert
02
Native Inhalte statt Maschinen-Übersetzung
03
Separate Inhalts-Tiefe pro Sprache
Branchen mit Priority
Mehrsprachige Website für diese Branchen.
Multilingual für Industriebetriebe
Pre-Frame und Conversion-Architektur, abgestimmt auf Industriebetrieb.
Multilingual für Gesundheitskliniken
Pre-Frame und Conversion-Architektur, abgestimmt auf Gesundheitsklinik.
Multilingual für SaaS-Unternehmen
Pre-Frame und Conversion-Architektur, abgestimmt auf SaaS-Unternehmen.
Multilingual für Hotels
Pre-Frame und Conversion-Architektur, abgestimmt auf Hotel.
Häufig gefragt
FAQ zu Mehrsprachige Website
Welche Sprachen bei DACH-Geschäft?
Mindestens DE-EN. Bei Export weitere Sprachen je nach Hauptmarkt. CH-Variante DE-CH plus FR-CH plus IT-CH wenn Kantone wichtig.
Wie läuft hreflang?
Pro Sprach-Region eine separate URL plus hreflang-Tags. Self-Reference plus x-default als Pflicht.
Maschinen-Übersetzung oder native?
DeepL als Vorlage, dann native Korrektur. Reine Maschinen-Übersetzung wirkt unprofessionell.
Wie lange dauert?
Aufschlag von 30-50 Prozent versus einsprachige Website, je nach Sprach-Anzahl und Inhalts-Tiefe.
Was kostet?
Rahmen klären wir nach Briefing.
Mehrsprachige Website kostenfrei besprechen.
Termin buchen